Mittwoch, 26. April 2017

6931-6940

ûf den sant durch sîn gemach,
des im doch lützel dâ geschach,
wan der künic Lâmedon,
der wolte si zehant dâ von
mit zorne trîben unde jagen.
dô man im des begunde sagen,
daz ir sehs hundert wæren,
dô wart er von den mæren
betrüebet sêre und angesthaft.
er wânde, daz diu ritterschaft

auf dem Strand nieder um auszuruhen,
wozu es aber gar nicht kam,
denn der König Lamedon,
der wollte sie sogleich voller Zorn
vertreiben und davonjagen.
Als man ihm die Neuigkeit erzählt hatte,
dass es sich um 600 handelt,
machte ihn die Nachricht
seht traurig und besorgt.
Er ging davon aus, dass die Ritterschaft 

Dienstag, 25. April 2017

6921-6930

sach man die getriuwen
erfrischen und erniuwen
ir wazzer seiger unde mat.
vor diser wunneclicher stat
wolten si dô sîn gelegen
und heten gerne dâ gepflegen
ruow unde kurzewîle.
si wâren manic mîle
gestrichen ûf dem wilden mer;
dâ von lie sich daz müede her

mit kaltem, kühlem Brunnenwasser
erfrischten und wie sie ihr
trübes und schales Wasser austauschten.
An diesem angenehmen Platz
wollten sie dann Rast machen
und sie hätten dort gerne
die Ruhe genossen und sich die Zeit vertrieben.
Sie hatten auf dem Meer
viele Meilen zurückgelegt.
Deshalb ließ sich die müde Truppe

Montag, 24. April 2017

6911-6920

liezen si dâ nider sich.
vil manic brunne lûterlich
qual ûz des herten grienes kise
und stiez ein wol gebluomtiu wise
vil harte wunneclichen dran,
dar ûf Jâson und sîne man
kêrte durch bankîe.
diu werde massenîe
vant dâ vil von wunnen.
mit kalten küelen brunnen

gingen sie von Bord. 
Viele klare Quellen
sprudelten aus dem harten Kies am Ufer
und direkt daneben lag auf herrliche Weise 
eine schön mit Blumen bewachsene Wiese,
zu der Jason und seine Männer
gingen, um sich dort zu vergnügen.
Der vortrefflichen Gesellschaft
widerfuhr da einiges an Lust und Freude. 
Man sah, wie sich dort die Getreuen

Dienstag, 18. April 2017

6901-6910

von Kriechen vil geswinde.
er hete guote winde
und edel weter lûtervar.
sîn segel vlouc nâch wunsche dar.
Er unde sîn geselleschaft
die fuoren sêre vröudenhaft
und wâren aller sorgen abe.
ze Troye kâmens' in die habe
und stiezen dâ ze lande.
ûf einem schœnen sande

Griechenland mit großer Eile. 
Er hatte guten Wind
und ausgezeichnetes, strahlendes Wetter.
Sein Segel flog perfekt dahin.
Er und seine Mannschaft,
die waren mit großer Freude unterwegs
und aller Sorgen ledig.
Sie gelangten in Trojas Hafen
und landeten dort an.
An einem schönen Strand

Mittwoch, 12. April 2017

6891-6900

Jâson vuor sîne strâze alsus.
des wart sîn veter Pêleus
vil hôhes muotes bî der zît.
daz er niht widerkæme sît,
des wart von im gewünschet vil.
dô man des liehten meigen spil
mit sîner blüete komen sach
und der walt ein obedach
truoc von loube grüene,
dô schiet Jâson der küene

Derart vorbereitet machte sich Jason auf den Weg.
Sein Vetter, Peleus, geriet deshalb
in jenen Tagen in Hochstimmung.
Oftmals wünschte er sich, 
dass er niemals mehr wiederkommen möge. 
Als man das Vergnügen des strahlenden Monats Mai
mit seiner Blüte sich nähern sah
und der Wald ein Dach
aus grünen Blättern trug,
da verließ Jason, der tapfere, 

Dienstag, 11. April 2017

6881-6890

vür einen ritter ûz erwelt,
der alles dinges was ein helt,
des man ze frumekeite darf.
der selbe sich ze dienste warf
Jâsône durch gesellekeit.
der kiel wart ûf die vart bereit
und in daz mer gewîset.
man hete in wol gespîset
und gewarnet ûf den sê.
waz touc hie lange rede mê?

zu den exzellenten Rittern.
Er war ein Held in allen Dingen,
die zur Tapferkeit notwendig sind.
Der Gemeinschaft wegen 
stellte er sich in Jasons Dienst. 
Das große Seeschiff wurde zur 
Fahrt bereitgemacht und in das Meer gelassen.
Man hatte es mit Nahrungsmitteln zur Genüge
ausgestattet und für das Meer gerüstet.
Was soll ich noch viele Worte machen? 

Montag, 10. April 2017

6871-6880

und hete wunders vil getân.
als ich von im gelesen hân,
sô was der selbe küene degen
vil starken risen ob gelegen
mit hôher manneskrefte.
er hete an ritterschefte
rîlîchiu dinc begangen.
merwunder unde slangen
von im gevellet wâren.
man zalte in bî den jâren

und hatte Wundertaten vollbracht. 
Ich habe über ihn gelesen,
dass dieser tapfere Kämpfer
gemeinsam mit einem großen Heer
viele starke Riesen besiegt hatte.
Er hat sich mit herrlichen Taten 
als Ritter ausgezeichnet. 
Meerungeheuer und Schlangen
wurden von ihm beseitigt.
Man zählte ihn zu dieser Zeit