Dienstag, 3. Februar 2015

2301-2310

der einweiz niht, waz er seit.
man sol witz unde rîcheit
vür alle minne rüemen.
niht langer darft dû blüemen
si mit werdekeit alsus.
dû solt daz wizzen, Vênus,
daz dir der apfel niht enwirt.
diu minne süezem friunde birt
vil ofte ein bitter ende sûr.
wie lac diu reine Blanschiflûr

der weiß nicht, was er redet.
Man muss Weisheit und Reichtum
mehr belobigen als jede Minne.
Du darfst sie nicht länger
mit hohem Ansehen schmücken.
Das muss dir klar sein, Venus,
dass du den Apfel nicht bekommst.
Die Minne bringt dem süßen Freund
häufig ein bittres, saures Ende.
Wie starb doch einst nach Riwalin

[Ich übersetze »reine« mit zwei Begriffen, um die Spannbreite des Wortes deutlich zu machen.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen