Freitag, 13. Februar 2015

2371-2380

der vellet lîhte in arebeit.
wie mac si denne sîniu leit
erwenden mit ir stiure?
swaz bitterlicher siure
wirt funden an ir ende,
die leit mit sîner hende
ein veigez ungelücke dran:
dâ vor nieman gehüeten kan,
noch beschirmen lange sich.
ir hânt gesprochen wider mich,

der landet leicht in Mühsal und Leid.
Wie soll sie denn sein Leid
durch ihr Gabe abwenden?
Welche saure Bitternis auch immer
bei ihr gefunden wird,
die legt mit seiner Hand
ein unseliges Unglück dort hin.
Davor kann sich niemand bewahren
oder lange schützen.
Ihr habt an mich gerichtet gesagt,

[»stiure« gebe ich mit »Gabe« wieder, was allerdings nicht das ganze Bedeutungsspektrum abdeckt. Wie genau man »an ir ende« zu verstehen (und dann auch: zu übersetzen) hat, ist mir nicht klar.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen