Sonntag, 26. Juli 2015

3311-3320

ze stætem ingesinde lihe.
daz si niht wider zuo dem vihe
in lieze kêren in den walt,
des wart dô von dem künige balt
gar vlîzeclîche an si gegert.
ouch hætes’ in der bete gewert
gern unde willleclichen dô,
wan daz dar umbe Jûnô
beswæret in ir muote was.
ouch streit derwider Pallas

als dauerhaftes Mitglied seiner Gefolgschaft zu Lehen gebe.
Dass sie ihn nicht wieder zu dem Vieh
in den Wald zurückkehren lasse,
darum bat sie dort der kühne König
mit großem Eifer.
Sie hätte auch seiner Bitte
gerne und bereitwillig entsprochen,
wenn nicht Juno deshalb
trübsinnig gewesen wäre.
Auch kämpfte Pallas dagegen

[Kann man »lîhen« hier mit »zu Lehen geben« übersetzen? »Verleihen« scheint mir keine gute Übersetzung zu sein.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen