Montag, 1. Februar 2016

4421-4430

wil mîden alle vrouwen.
mich hât ir prîs verhouwen
und ir name reine.
ze herzen und ze beine
bin ich verwundet von ir lobe.
ir minne reizel und ir clobe
hât mînen muot gevangen;
des muoz ich an ir hangen
und an ir genâde cleben.
welt ir mir, sælic vrouwe, geben

alle Damen meiden will.
Ihr hohes Ansehen und
ihr makelloser Name haben mich verletzt.
An Herz und Beinen
bin ich durch ihr Lob verwundet.
Die Lockspeise und Leimrute ihrer Minne
haben mein Denken und Wollen gefangen.
Deshalb muss ich an ihr festhängen
und an ihrer Gnade kleben bleiben.
Wenn ihr, gesegnete, edle Dame, mir

[»clobe« ist (laut Lexer) »gespaltenes holzstück zum klemmen, festhalten: als fessel, fussfessel« und auch »bes. gespaltenes holzstück zum vogelfang«. »Leimrute« würde insofern nicht ganz stimmen, ist aber anschaulich, was mir bei derartigen, uns heute unvertrauten Begriffen wichtig zu sein scheint.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen