Mittwoch, 8. Juni 2016

5191-5200

Der wirt von disen worten
erschrac in allen orten,
sam die durch vorhte gar verzagent.
›friunt, ich enweiz niht, waz ir sagent‹
sprach er wider in zehant.
›diu mære sint mir unbekant,
von wannen Pârîs komen sî.
lânt mich der tegedinge frî,
wan iuwer rede ist mir ein spel.
diu zunge ist iu vil gar ze snel

Der Wirt erschrak über diese Worte
in jeder Hinsicht, ganz so wie diejenigen,
die aus Furcht völlig den Mut verlieren.
›Ich weiß nicht, Freund, wovon ihr sprecht‹,
sagte er sofort zu ihm,
›über diese Sache weiß ich nichts,
weiß nicht, von woher Paris gekommen ist.
Erlasst mir dieses Verhör,
denn was ihr gesagt habt, scheint mir ein Märchen zu sein.
Euer Mundwerk ist viel zu lose,

[Ist »Verhör« zu spezifisch? Als Alternative könnte man »Gerichtsverhandlung« einsetzen, aber welcher »Wirt« spricht im Zustand völligen Schocks von einer »Gerichtsverhandlung«? À propos: Sollte man davon sprechen, dass der Wirt »völlig geschockt« war? Das wäre wohl näher am gesprochenen Gegenwartsdeutsch.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen