Dienstag, 13. Dezember 2016

6311-6320

mit dem schilte sîn enphie:
swenn in sîn meister ane lie
von dem gebirge loufen abe,
sô stuont der ellentrîche knabe
still an des berges fuoze
und hete dise unmuoze,
daz er ûf sînen buggeler
den grôzen stein lie walzen her
und sînen grimmen louf enthielt.
Schŷron, der hôher künste wielt,

mit seinem Schild abwehrte.
Wann auch immer ihn sein Lehrmeister 
loslaufen ließ, hinunter von dem Gebirge,
dann stand der tapfere Junge
still am Fuß des Berges
und vertrieb sich damit die Zeit,
dass er auf sein mit einem Schildbuckel versehenes Schild
den großen Stein zurollen ließ
und seinen wilden Lauf aufhielt.
Schyron, der über großes Wissen verfügte, 


[Wie kann man »buggeler« so ins Neuhochdeutsche übersetzen, dass sich die Leser eine Vorstellung von der Art des Schildes machen können?]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen