Freitag, 10. März 2017

6741-6750

sprach der helt dem künige zuo:
›vriunt, daz ich dînen willen tuo,
des twinget mich diu wâre schult:
ich sol daz leisten mit gedult,
des dîn gemüete hât gegert.
wird ich dâ von tiur unde wert,
ob ich des widers cleit bejage,
sô wære ich ein verschampter zage,
ob ich durch vorhte denne mite,
daz ich niht umb die wollen strite

wandte sich der Held an den König:
›Onkel, aufrichtige Schuld und Schuldigkeit
zwingt mich dazu, zu tun, was du im Sinn hast. 
Ich fühle mich verpflichtet, das geduldig zu erfüllen,
was dein Wunsch und Wille ist.
Wenn ich dadurch geschätzt und geehrt werde,
dass ich das Kleid des Widders erjage,
so wäre ich denn ein schamloser Feigling,
falls ich dann aus Angst darauf verzichten würde,
um die Wolle zu kämpfen

[»vriunt« ist schwer zu übersetzen, weil es die positive Beziehung zum Verwandten ausdrückt. Ich entscheide mich für die Anrede »Onkel«.]

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen